第50章 クロイソスの献納品

第50章 クロイソスの献納品

μετὰ δὲ ταῦτα θυσίῃσι μεγάλῃσι τὸν ἐνΔελφοῖσι θεὸν ἱλάσκετο· κτήνεά τε γὰρτὰ θύσιμα πάντα τρισχίλια ἔθυσε,κλίνας τε ἐπιχρύσους καὶ ἐπαργύρουςκαὶ φιάλας χρυσέας καὶ εἵματαπορφύρεα καὶ κιθῶνας, νήσας πυρὴνμεγάλην, κατέκαιε, ἐλπίζων τὸν θεὸνμᾶλλον τι τούτοισι ἀνακτήσεσθαι·Λυδοῖσι τε πᾶσι προεῖπε θύειν πάντατινὰ αὐτῶν τούτῳ ὅ τι ἔχοι ἕκαστος.

その後、彼はデルフォイの神を莫大な犠牲を捧げてもってなだめた。彼は犠牲として供えるべき家畜三千頭を全て捧げ、黄金と銀の寝台や金の杯、紫色の衣服やキトンを積み上げた大きな火葬壇で焼き尽くした。彼はこれによって神をより一層喜ばせようと望んでいた。また、全てのリュディア人に対して、各自が持っているものをすべてこの神に捧げるよう命じた。

ὡς δὲ ἐκ τῆς θυσίης ἐγένετο,καταχεάμενος χρυσὸν ἄπλετονἡμιπλίνθια ἐξ αὐτοῦ ἐξήλαυνε, ἐπὶ μὰντὰ μακρότερα ποιέων ἑξαπάλαιστα, ἐπὶδὲ τὰ βραχύτερα τριπάλαιστα, ὕψος δὲπαλαιστιαῖα. ἀριθμὸν δὲ ἑπτακαίδεκακαὶ ἑκατόν, καὶ τούτων ἀπέφθου χρυσοῦτέσσερα, τρίτον ἡμιτάλαντον ἕκαστονἕλκοντα, τὰ δὲ ἄλλα ἡμιπλίνθια λευκοῦχρυσοῦ, σταθμὸν διτάλαντα.

そして、犠牲の儀式が終わった後、彼は大量の金を溶かして金の煉瓦を作らせた。長さ六手幅(約1.8メートル)、幅三手幅(約0.9メートル)、高さ一手幅(約0.3メートル)であった。数は百十七個で、そのうち四個は純金で、重さは各々二タラントン半あり、他の煉瓦は金銀の合金で、重さは二タラントンであった。

ἐποιέετο δὲ καὶ λέοντος εἰκόνα χρυσοῦἀπέφθου ἕλκουσαν σταθμὸν τάλανταδέκα. οὗτος ὁ λέων, ἐπείτε κατεκαίετο ὁἐν Δελφοῖσι νηός, κατέπεσε ἀπὸ τῶν ἡμιπλινθίων (ἐπὶ γὰρ τούτοισι ἵδρυτο),καὶ νῦν κεῖται ἐν τῷ Κορινθίων θησαυρῷ, ἕλκων σταθμὸν ἕβδομον ἡμιτάλαντον· ἀπετάκη γὰρ αὐτοῦ τέταρτον ἡμιτάλαντον.

そして、金のライオンの像を作り、その像は10タラントンの重さを引き寄せました。このライオンは、デルフォイにある神殿が焼失した時に、その半煉瓦から落ちました(これらの煉瓦の上に据えられていたため)。現在、このライオンはコリントスの宝庫に置かれており、その重さは7分の1タラントンです。実際にはそのうちの四分の一タラントンが盗まれました。