テュキュディデス「戦史」第13章

テュキュディデス「戦史」第13章

δυνατωτέρας δὲ γιγνομένης τῆς Ἑλλάδος καὶ τῶν χρημάτων τὴνκτῆσιν ἔτι μᾶλλον ἢ πρότερον ποιουμένης τὰ πολλὰ τυραννίδες ἐνταῖς πόλεσι καθίσταντο, τῶν προσόδων μειζόνων γιγνομένων(πρότερον δὲ ἦσαν ἐπὶ ῥητοῖς γέρασι πατρικαὶ βασιλεῖαι), ναυτικά τεἐξηρτύετο ἡ Ἑλλάς, καὶ τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο.

「ギリシャがより強大になり、財産の蓄積が以前よりもさらに進んだ結果、多くの都市において僭主政が確立された。収入が増加し(以前は決められた恩給による父祖伝来の王政であった)、ギリシャは海軍力も整備され、海の支配をより強く握るようになった。」

この文章は、ギリシャが強大化していく過程と、それに伴う政治的・経済的変化について述べています。

πρῶτοι δὲ Κορίνθιοι λέγονται ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου μεταχειρίσαιτὰ περὶ τὰς ναῦς, καὶ τριήρεις ἐν Κορίνθῳ πρῶτον τῆς Ἑλλάδοςναυπηγηθῆναι.

「最初に現在の方法に最も近い形で船に関することを扱ったのはコリントス人だと言われており、ギリシャで最初に三段櫂船が建造されたのもコリントスであった。」

この文章は、コリントス人が海軍技術の発展において重要な役割を果たし、特に三段櫂船の建造において先駆者であったことを述べています。

φαίνεται δὲ καὶ Σαμίοις Ἀμεινοκλῆς Κορίνθιος ναυπηγὸς ναῦς ποιήσαςτέσσαρας· ἔτη δ ἐστὶ μάλιστα τριακόσια ἐς τὴν τελευτὴν τοῦδε τοῦπολέμου ὅτε Ἀμεινοκλῆς Σαμίοις ἦλθεν.

「また、サモス人のために船を4隻建造したのは、コリントスの造船家アミノクレースであった。アミノクレースがサモス人のもとに来たのは、この戦争の終わりからおよそ300年前のことである。」

この文章は、コリントスの造船家アミノクレースがサモス人に船を建造したこと、そしてその出来事が戦争の終結から約300年前にさかのぼることを述べています。

ναυμαχία τε παλαιτάτη ὧν ἴσμεν γίγνεται Κορινθίων πρὸςΚερκυραίους· ἔτη δὲ μάλιστα καὶ ταύτῃ ἑξήκοντα καὶ διακόσιά ἐστιμέχρι τοῦ αὐτοῦ χρόνου.

「我々が知る限り、最も古い海戦はコリントス人とケルキュラ人(コルフ島の住民)の間で行われたものである。その出来事は、この戦争の終わりまで遡って約260年前のことである。」

この文章は、歴史上最も古いとされる海戦が、コリントス人とケルキュラ人の間で行われたことを述べており、それが戦争終結から約260年前に発生したことを示しています。

οἰκοῦντες γὰρ τὴν πόλιν οἱ Κορίνθιοι ἐπὶ τοῦ Ἰσθμοῦ αἰεὶ δή ποτεἐμπόριον εἶχον, τῶν Ἑλλήνων τὸ πάλαι κατὰ γῆν τὰ πλείω ἢ κατὰθάλασσαν, τῶν τε ἐντὸς Πελοποννήσου καὶ τῶν ἔξω, διὰ τῆς ἐκείνωνπαρ’ ἀλλήλους ἐπιμισγόντων, χρήμασί τε δυνατοὶ ἦσαν, ὡς καὶ τοῖςπαλαιοῖς ποιηταῖς δεδήλωται· ἀφνειὸν γὰρ ἐπωνόμασαν τὸ χωρίον.ἐπειδή τε οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἔπλῳζον, τὰς ναῦς κτησάμενοι τὸλῃστικὸν καθῄρουν, καὶ ἐμπόριον παρέχοντες ἀμφότερα δυνατὴνἔσχον χρημάτων προσόδῳ τὴν πόλιν.

「コリントス人は古くからイストモス(地峡)に位置する都市に住み、常に交易の中心地を持っていた。昔のギリシャ人は、主に陸路で、そして一部は海路で交易しており、ペロポネソス半島内外の人々が彼らを通じて交流していた。その結果、彼らは財力を持つようになり、それは古代の詩人たちにも示されている。彼らはこの地を『富裕な場所』と称していた。そして、ギリシャ人がますます海上交易に乗り出すようになると、コリントス人は船を建造し、海賊を取り締まりながら、両方の交易路を提供して都市の収入を増大させ、さらに強大になった。」

この文章は、コリントスの地理的優位性と交易による繁栄を説明しています。彼らは陸路と海路の両方を利用して経済的に力をつけ、海賊行為を抑制しつつ、都市の富を築いたことが強調されています。

καὶ Ἴωσιν ὕστερον πολὺ γίγνεται ναυτικὸν ἐπὶ Κύρου Περσῶν πρώτουβασιλεύοντος καὶ Καμβύσου τοῦ υἱέος αὐτοῦ, τῆς τε καθ’ ἑαυτοὺςθαλάσσης Κύρῳ πολεμοῦντες ἐκράτησάν τινα χρόνον. καὶΠολυκράτης Σάμου τυραννῶν ἐπὶ Καμβύσου ναυτικῷ ἰσχύων ἄλλας τετῶν νήσων ὑπηκόους ἐποιήσατο καὶ Ῥήνειαν ἑλὼν ἀνέθηκε τῷἈπόλλωνι τῷ Δηλίῳ. Φωκαῆς τε Μασσαλίαν οἰκίζοντες Καρχηδονίουςἐνίκων ναυμαχοῦντες·

「後に、イオニア人も強力な海軍を持つようになり、ペルシアの最初の王キュロスとその息子カンビュセスの時代に、イオニア人はキュロスに対して海で戦い、しばらくの間支配していた。また、サモスの僭主ポリュクラテスは、カンビュセスの時代に海軍力で強大となり、他の島々を従わせ、レーネイア島を征服してデロスのアポロンに捧げた。フォカエア人もマッサリア(現在のマルセイユ)を建設し、カルタゴ人との海戦に勝利した。」

この文章は、イオニア人やサモスのポリュクラテス、フォカエア人の海軍力の発展と、それに伴う戦争や征服について述べています。