第11章 妃の復讐計画
τότε μὲν δὴ οὕτω οὐδέν δηλώσασα ἡσυχίην εἶχε. ὡς δὲ ἡμέρητάχιστα ἐγεγόνεε, τῶν οἰκετέων τοὺς μάλιστα ὥρα πιστοὺςἐόντας ἑωυτῇ, ἑτοίμους ποιησαμένη ἐκάλεε τὸν Γύγεα. ὁ δὲοὐδὲν δοκέων αὐτήν τῶν πρηχθέντων ἐπίστασθαι ἦλθεκαλεόμενος: ἐώθεε γὰρ καὶ πρόσθε, ὅκως ἡ βασίλεια καλέοι, φοιτᾶν.
その時、彼女は何も言わずに静かにしていた。しかし、翌朝になると、彼女は最も信頼できる召使いたちを準備させ、ギュゲスを呼び出した。ギュゲスは、彼女が何も知らないと思っており、呼ばれるとすぐにやって来た。以前から王妃に呼ばれるといつも来ていたからである。
[2] ὡς δὲ ὁ Γύγης ἀπίκετο, ἔλεγε ἡ γυνὴ τάδε. ‘νῦν τοί δυῶνὁδῶν παρεουσέων Γύγη δίδωμί αἵρεσιν, ὁκοτέρην βούλεαιτραπέσθαι. ἢ γὰρ Κανδαύλεα ἀποκτείνας ἐμέ τε καὶ τὴνβασιληίην ἔχε τὴν Λυδῶν, ἢ αὐτόν σε αὐτίκα οὕτωἀποθνήσκειν δεῖ, ὡς ἂν μὴ πάντα πειθόμενος Κανδαύλῃ τοῦλοιποῦ ἴδῃς τὰ μὴ σε δεῖ. ’
ギュゲスが到着すると、彼女はこう言った。「今、ギュゲス、二つの道があなたの前にあります。どちらを選ぶか決めなさい。一つはカンダウレスを殺し、私とリディアの王位を手に入れること。もう一つは、ここであなたが死ぬことです。そうすれば、今後カンダウレスに従って見るべきでないものを見ずに済むでしょう。」
‘ [3] ἀλλ᾽ ἤτοι κεῖνόν γε τὸν ταῦτα βουλεύσαντα δεῖἀπόλλυσθαι, ἢ σε τὸν ἐμὲ γυμνήν θεησάμενον καὶ ποιήσανταοὐ νομιζόμενα.’ ὁ δὲ Γύγης τέως μὲν ἀπεθώμαζε τὰλεγόμενα, μετὰ δὲ ἱκέτευε μὴ μιν ἀναγκαίῃ ἐνδέειν διακρῖναιτοιαύτην αἵρεσιν.
「このことを企んだあの男が死ぬべきか、それとも私の裸を見て不法なことをしたあなたが死ぬべきかです。」ギュゲスはしばらくの間、その言葉に驚いていたが、やがて彼女に対してそんな選択を迫らないでほしいと懇願した。
οὔκων δὴ ἔπειθε, ἀλλ᾽ ὥρα ἀναγκαίην ἀληθέωςπροκειμένην ἢ τὸν δεσπότεα ἀπολλύναι ἢ αὐτὸν ὑπ᾽ ἄλλωνἀπόλλυσθαι: αἱρέεται αὐτὸς περιεῖναι. ἐπειρώτα δὴ λέγωντάδε. ‘ἐπεί με ἀναγκάζεις δεσπότεα τὸν ἐμὸν κτείνειν οὐκἐθέλοντα, φέρε ἀκούσω τέῳ καὶ τρόπῳ ἐπιχειρήσομεν αὐτῷ.’
彼は納得せず、確かに避けられない選択が目の前にあることを悟った。すなわち、主人を殺すか、他の者によって自分が殺されるかである。彼は自分が生き残る方を選び、次のように言った。「主人を殺すように強制するなら、どのようにそれを実行するか教えてほしい。」
5] ἣ δὲ ὑπολαβοῦσα ἔφη ‘ἐκ τοῦ αὐτοῦ μὲν χωρίου ἡ ὁρμήἔσται ὅθεν περ καὶ ἐκεῖνος ἐμέ ἐπεδέξατο γυμνήν, ὑπνωμένῳδὲ ἡ ἐπιχείρησις ἔσται.’
彼女は答えて言った。「あの男が私を裸で見せた場所から始めることにしましょう。彼が眠っている間に実行します。」